EURODRAM – Deutschsprachiges Komitee

eurodram-300x176

 

DEUTSCHSPRACHIGE AUSWAHL 2016

 

Henriette Dushe: VON EINER LANGEN REISE AUF EINER HEUTE ÜBERHAUPT NICHT MEHR WEITEN STRECKE (Henschel Schauspiel) 

wird von Iwona Uberman ins Polnische übersetzt

 

Christina Kettering: ANTARKTIS (Drei-Masken-Verlag)

wird von Katharina Stalder ins Französische übersetzt

 

Maxi Obexer: ILLEGALE HELFER (Schaefersphilippen)

wird von Gergana Dimitrova ins Bulgarische übersetzt

 

Die Ergebnisse der anderen Eurodram-Komitees finden Sie unter:

http://www.sildav.org/component/content/article/493

 

Mehr Informationen zur diesjährigen Auswahl und unseren Veranstaltungen unter „Auswahl 2016“ und unter „Termine“.

In der kommenden Runde 2016 / 2017 geht es bei der EURODRAM-Ausschreibung wieder um Übersetzungen ins Deutsche. Textvorschläge nehmen wir gerne ab Herbst 2016 entgegen.

 

Wir danken dem Deutschen Literaturfonds und dem Schauspiel Leipzig für Ihre Unterstützung.

DLF_Logo_CMYK_2015

 

4+1_Logo